tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > món ăn ngon > Thử thách lựa chọn thực phẩm mù: Ăn bất cứ nơi nào bạn xoay bản đồ Lianhe Zaobao |

Thử thách lựa chọn thực phẩm mù: Ăn bất cứ nơi nào bạn xoay bản đồ Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-09-18 12:57:56 Nhấp chuột:93 hạng hai

Khi người nước ngoài đến thăm Singaporesex trung quốc, chúng tôi sẽ khuyên họ nên ghé thăm trung tâm đồ ăn nấu sẵn. Tất cả các loại món ăn ngon đều có đầy đủ hương vị và bạn có thể thưởng thức bất cứ thứ gì bạn muốn. Nhưng khi nói đến những trung tâm ẩm thực tốt nhất Singapore thì đó là trung tâm nào? Ra đường hỏi người ta thì có lẽ sẽ có nhiều sự lựa chọn. Lần đầu tham gia "Na's Food" bạn sẽ đến trung tâm ẩm thực nào? Chúng tôi không còn cách nào khác ngoài việc thách thức việc lựa chọn đồ ăn một cách mù quáng và hỏi "bản đồ" để tìm địa điểm ăn uống!

Chúng tôi "đi" đến Trung tâm ẩm thực Whampoa nổi tiếng ở ngõ Kim Keat. Ở đây có rất nhiều món ngon bán rong nổi tiếng "Na Some Food" đến hiện trường hỏi ngẫu nhiên hàng xóm.

Nhắc đến đồ ăn bình dân, làm sao bạn có thể bỏ qua Mì tôm chiên Phúc Kiến? Đây là một món lo mein đậm đà. Nước súp được làm từ một lượng lớn đầu tômsex trung quốc, vỏ tôm và xương heo được xào với bún dày và sợi mì vàng, sau đó thêm giá đỗ, trứng, tôm. , thịt lợn băm nhỏ, sotong và mỡ lợn. Khi ăn cho thêm chút tương ớt sambal và nước cốt chanh để làm dậy vị umami của nguyên liệu, khiến hương vị đậm đà hơn.

Món "Mì tôm chiên Phúc Kiến Singapore" tại Trung tâm ẩm thực Whampoa không quá chiên và có vị đủ dai. (File photo)

Nội dung liên quan:

Thịt heo nướng than, da giòn, thịt mềm thơm mùi cháy, satay Hải Nam ngon miệng, thịt xiên 18 vị kết hợp sốt dứa

Ngàn cánh buồm tôi mới có phát hiện ra rằng sự tươi đẹp của cuộc sống. Hãy theo dõi nội dung đặc biệt của Prime Go!sex trung quốc, tham gia cộng đồng Prime Go!

黄循财总理在国庆群众大会提到新加坡美食海南咖喱饭,形容新加坡丰富多元文化就像这道食物一样,结合了西餐的炸猪扒、娘惹咖喱鸡、印度咖喱香料,还有华人的卤汁。

猫山王榴梿是其中一位座上嘉宾陈笃汉(新加坡金门会馆信托人之一),特地跟马来西亚彭亨州文冬相熟果园预订的。圆桌上的童代表、台湾作家刘克襄,以及数位在本地生活和创业多年的台商,都吃得津津有味,丝毫不抗拒。

喜欢这家虾酱炸鸡,虾酱的鲜味在鸡肉的自然美味中凸显出来sex trung quốc,却不会掩盖鸡肉本身的味道。摊主采用菜油炸鸡,每个鸡翅须下锅油炸两次。第一次先以低温油炸,第二次则是裹上面糊后下锅高温油炸。炸两次的鸡肉更香脆,咬下时可尝到浓郁的虾酱,就算不搭配辣椒,也能尝到肉质自带的香味。在油炸过程中,摊主对油温和时间的精准把控,炸得恰到好处的鸡翅,外皮金黄酥脆,肉质则保持多汁的鲜嫩口感。虾酱的鲜香与鸡肉的嫩滑完美融合,带来层次丰富的味觉享受。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.scarew.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.scarew.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tứcĐã đăng ký Bản quyền